Vietnam 19 (video + lirycs)
Vietnam 19(video + lirycs)
Cláusula #7
Lectura: 1 minutos
▼
CLICK HERE FOR THE ENGLISH VERSION.
Enviar este artículo por correo a unas personas/entidades clave(ellos solo recibirán el enlace): click acá
Siguiente: 8- Que es tecnología de punta? lo es PROMETEUS?
COMPARTE ESTE ARTÍCULO en tu perfil/red social:
Vietnam 19 (video + lirycs)
otros videos narrados en español
Si de pronto no puedes visualizar el video, instala el flash player, CLICK ACÁ
otros videos: 1-click acá 2-click acá 3- click acá 4- click acá offensive tet click acá otros videos
Proverbios 4:23 Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón [mente] Porque de él mana la vida.
Te propongo estos:
AAA
Un post completo solo de videos de seres [in]humanos inyectando odio, sólo para enfermos masoquistas: pongan info no solo en la balanza de la basura sino también en la de la espiritualidad!!
Uno incluso podría llorar al ver estos videos si le queda algo de sensibilidad...
(letra de la canción completa, pues en el video está solo la mitad)
In 1965 Vietnam seemed like just another foreign war, but it wasn't. / En 1965 Vietnam parecía apenas como otra guerra extranjera, PERO NO LO ERA.
It was different in many ways, as so were those that did the fighting. / FUE diferente de muchas maneras, así como LO ERAN los que allí lucharon
In World War II the average age of the combat soldier was 26.../ En la Segunda Guerra Mundial la edad media del soldado de combate era 26...
In Vietnam he was 19. / En Vietnam fue 19.
In inininininin Vietnam he was 19. / En Vietnam fue 19.
Nininini Nineteen, 19, Ni-nineteen 19,19,19,19,19 / Di-di-di-di Diecinueve, 19
The shooting and fighting of the past two weeks continued today 25 miles west of Saigon / Los disparos y combates de las últimas dos semanas continuaron hoy a solo 25 millas al oeste de Saigon
I really wasn't sure what was going on (Vet's Voice) / "Realmente no estoy seguro de lo que pasó" (voz de un Veterano)
Nininini Nineteen, 19, Ni-nineteen 19 19,19,19,19 / Di-di-di-di Diecinueve, 19, Diecinueve-diecinueve 19 19.19.19.19
In Vietnam the combat soldier typically served a twelve month tour of duty/ En Vietnam el soldado típico servía doce meses
but was exposed to hostile fire almost everyday / PERO estaba expuesto al fuego enemigo todo el día
Ninininininininininin 19 nininininninin 19 / Di-di-di-di Diecinueve, 19, Diecinueve-diecinueve 19 19.19.19.19
In Saigon a U.S military spokesman said today more than 700 enemy troops / En Saigon un vocero militar dijo que "más de 700 tropas enemigas
Were killed last week in that sensitive border area / matamos la semana anterior en una sensitiva área fronteriza
Throughout all of South Vietnam the enemy lost a total 2689 soldiers / A través de todo Vienam del Sur el enemigo perdió un total de 2689 soldados"
(Singing Girls) / (Muchachas Cantantes)
All those who remember the war / Todos los que recuerdan esa guerra
They won't forget what they've seen.. / no olvidarán lo que vieron
Destruction of men in their prime / destrución de hombres en su primavera
whose average was 19 / con edades promedio de 19
Dedededededede-Destruction / De-de-de-de-de-de-de-destrucción
Dedededededede-Destruction / De-de-de-de-de-de-de-destrucción
This is the story of men who are victims of war. / Esta es la historia de hombres que fueron víctimas de la guerra
They all sall heavy combat in Vietnam. / ellos mencionan cruentos combates en Vietnam
According to a Veteran's Administration study / Según un estudio de la administración de veteranos;
Half of the Vietnam combat veterans / la mitad de los veteranos de Vietnam
suffered from what Psychiatrists call / sufren lo que los psiquiatras llamaron
Post-Traumatic-Stress-Disorder / Desorden de Strees Post-Traumático.
Many vets complain of alienation, rage, or guilt / Muchos de los veteranos se quejan de enagenación, rabia o culpabilidad
Some succumb to suicidal thoughts / Algunos sucumben ante los pensamientos suicidas
Eight to Ten years after coming home almost / dentro de los diez años de haber llegado a casa luego
eight-hundred-thousand men are still fighting the Vietnam War / de haber luchado en la guerra de Vietnam.-
This is one legacy of the Vietnam War / Ésta es la herencia de la guerra de Vietnam
Ninininininininininin 19 nininininninin 19 / Di-di-di-di Diecinueve, 19, Diecinueve-diecinueve 19 19.19.19.19
Almost 800,000 men are still fighting the Vietnam War. / Más de 800,000 hombres cayeron luchando en Vietnam
Hundreds of Thousands of men who saw / Centenares de miles de hombres que vieron
heavy combat in Vietnam were arrested / fuertes combates en Vietnam fueron arrestados
since discharge their arrest rate is/ si descontamos su arresto el rango de su edad fue
almost twice that of non-veterans of the same age / casi el doble de la de no-veteranos de la misma edad.
There are no accurate figures of how many of / No hay cifras exactas de cuántos
these men have been incarcerated. / de estos hombres fueron encarcelados
But, a Veterans Administration study / Pero, un estudio de la administración
concludes that the greater of Vets / de los veteranos concluye que A la mayoría de veteranos
exposure to combat could more likely / expuestos al combate
affect his chances of being arrested or convicted. / les afectó y produjo en ellos cambios como si hubiesen estado arrestados o condenados.
After World War II the Men came home together / Después de la Segunda Guerra Mundial los hombres vinieron a casa juntos
on troop ships, but the Vietnam / en barcos, pero en Vietnam
Vet often arrived home within 48 hours of jungle combat / llegaban a casa en el plazo de 48 horas luego del combate en la jungla
Perhaps the most dramatic difference / Quizás la diferencia más dramática
between World War II and Vietnam was coming home: / entre la Segunda Guerra Mundial y Vietnam estuvo en el regreso a casa:
none of them received a hero's welcome / NADIE DE ELLOS FUE RECIBIDO COMO HÉROES
Nenene Nenene None of them, none of them, none of them (etc...) / Na-na-na nadie de ellos, nadie de ellos, nadie de ellos (etc)
None of them received a hero's welcome / nadie de ellos fue recibido como héroes
None of them received a hero's welcome / nadie de ellos fue recibido como héroes
When we came back it was different.. / Cuando volvimos todo era diferente.
Everybody wants to know "How'd it happened to those guys over there / todos desean saber qué les sucedió a esos muchachos allá
There's gotta be something wrong somewhere / puede que estuvieramos equivocados pero
We did what we had to do / Hicimos lo que tuvimos que hacer
There's gotta be something wrong somewhere / Puede que estuvieramos equivocados
People wanted us to be ashamed of what it made us / La gente quisiera que estuviéramos avergonzados por lo que hicimos
Dad had no idea what he went to fight and he is now / Los padres no tenían ninguna idea de lo que fue ir a luchar y regresar
All we want to do is come home / Lo único que deseabamos hacer es regresar a casa
All we want to do is come home / Lo único que deseabamos era regresar a casa
What did we do it for / Hicimos lo que hicimos porque
All we want to do is come home / Lo único que deseabamos era regresar a casa
Was it worth it? /¿Fue lo peor que se ha hecho?
"CUANDO LAS PERSONAS SON LIBRES DE HACER LO QUE LES PLAZCA, ACOSTUMBRAN IMITARSE UNAS A OTRAS" (L. Hoffer)
El pentagono declara la guerra a los videos de combates en internet
El ejército yanqui, de Vietnam a Irak
La web mas prohibida del mundo Arabe
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Porfa pincha en "seleccionar perfil"/"nombre/URL" y comparte tu página(si tienes) con nosotros escribiendo la dirección en el espacio "URL"...(luego pincha en "publicar un comentario") TOOODOS CALLARON MENOS: